Prevod od "da dio" do Srpski


Kako koristiti "da dio" u rečenicama:

grazia a voi e pace da Dio Padre nostro e dal Signore Gesù Cristo
Blagodat vam i mir od Boga Oca našeg i Gospoda Isusa Hrista.
È davvero un luogo dimenticato da Dio.
Ово место је заиста и сам Бог заборавио.
Un'arma ad alta precisione, quasi fosse stata creata da Dio.
Tako je precizna kao da ju je Bog rucno izradio.
Quanto poi alla risurrezione dei morti, non avete letto quello che vi è stato detto da Dio
A za vaskrsenje mrtvih niste li čitali šta vam je rekao Bog govoreći:
perché quei giorni saranno una tribolazione, quale non è mai stata dall'inizio della creazione, fatta da Dio, fino al presente, né mai vi sarà
Jer će u dane te biti nevolja kakva nije bila od početka stvorenja koje je Bog stvorio do sad, i neće ni biti.
Nel sesto mese, l'angelo Gabriele fu mandato da Dio in una città della Galilea, chiamata Nazaret
A u šesti mesec posla Bog andjela Gavrila u grad galilejski po imenu Nazaret
i quali non da sangue, né da volere di carne, né da volere di uomo, ma da Dio sono stati generati
Koji se ne rodiše od krvi, ni od volje telesne, ni od volje muževlje, nego od Boga.
E come potete credere, voi che prendete gloria gli uni dagli altri, e non cercate la gloria che viene da Dio solo
Kako vi možete verovati kad primate slavu jedan od drugog, a slave koja je od jedinog Boga ne tražite?
Sta scritto nei profeti: E tutti saranno ammaestrati da Dio.
U prorocima stoji napisano: i biće svi naučeni od Boga.
Non che alcuno abbia visto il Padre, ma solo colui che viene da Dio ha visto il Padre
Ne da je ko video Oca osim Onog koji je od Boga: On vide Oca.
Allora alcuni dei farisei dicevano: «Quest'uomo non viene da Dio, perché non osserva il sabato.
Tada govorahu neki od fariseja: Nije ovaj čovek od Boga jer ne svetkuje subote.
non a tutto il popolo, ma a testimoni prescelti da Dio, a noi, che abbiamo mangiato e bevuto con lui dopo la sua risurrezione dai morti
Ne svemu narodu nego nama svedocima napred izbranima od Boga, koji s Njim jedosmo i pismo po vaskrsenju Njegovom iz mrtvih.
Ed ora mi trovo sotto processo a causa della speranza nella promessa fatta da Dio ai nostri padri
I sad stojim pred sudom za nadanje obećanja koje Bog obreče očevima našim,
A quanti sono in Roma diletti da Dio e santi per vocazione, grazia a voi e pace da Dio, Padre nostro, e dal Signore Gesù Cristo
Svima koji su u Rimu, ljubaznima Bogu, i pozvanima svetima: blagodat vam i mir od Boga Oca našeg i Gospoda Isusa Hrista.
il quale ci consola in ogni nostra tribolazione perché possiamo anche noi consolare quelli che si trovano in qualsiasi genere di afflizione con la consolazione con cui siamo consolati noi stessi da Dio
Koji nas utešava u svakoj nevolji našoj, da bismo mogli utešiti one koji su u svakoj nevolji utehom kojom nas same Bog utešava.
Sappiamo infatti che quando verrà disfatto questo corpo, nostra abitazione sulla terra, riceveremo un'abitazione da Dio, una dimora eterna, non costruita da mani di uomo, nei cieli
Jer znamo da kad se zemaljska naša kuća tela raskopa, imamo zgradu od Boga, kuću nerukotvorenu, večnu na nebesima.
Ora io dico: un testamento stabilito in precedenza da Dio stesso, non può dichiararlo nullo una legge che è venuta quattrocentotrenta anni dopo, annullando così la promessa
Ovo pak velim: zavet, koji je od Boga potvrdjen za Hrista, ne odbacuje zakon, koji je postao posle četiri stotine i trideset godina, da ukine obećanje.
Riguardo all'amore fraterno, non avete bisogno che ve ne scriva; voi stessi infatti avete imparato da Dio ad amarvi gli uni gli altri
A za bratoljublje ne treba da vam se piše, jer ste sami od Boga naučeni da se ljubite medju sobom,
Infatti tutto ciò che è stato creato da Dio è buono e nulla è da scartarsi, quando lo si prende con rendimento di grazie
Jer je svako stvorenje Božije dobro i ništa nije na odmet kad se prima sa zahvalnošću.
Tutta la Scrittura infatti è ispirata da Dio e utile per insegnare, convincere, correggere e formare alla giustizia, perché l'uomo di Dio sia completo e ben preparato per ogni opera buona
Sve je pismo od Boga dano, i korisno za učenje, za karanje, za popravljanje, za poučavanje u pravdi,
Nessuno può attribuire a se stesso questo onore, se non chi è chiamato da Dio, come Aronne
I niko sam sebi ne daje časti, nego koji je pozvan od Boga, kao i Aron.
Egli ricevette infatti onore e gloria da Dio Padre quando dalla maestosa gloria gli fu rivolta questa voce: «Questi è il Figlio mio prediletto, nel quale mi sono compiaciuto
Jer on primi od Boga Oca čast i slavu kad dodje k Njemu takav glas: Ovo je Sin moj ljubazni, koji je po mojoj volji.
Da questo potete riconoscere lo spirito di Dio: ogni spirito che riconosce che Gesù Cristo è venuto nella carne, è da Dio
Po ovom poznajte Duha Božijeg, i duha lažnog; svaki duh koji priznaje da je Isus Hristos u telu došao, od Boga je;
Ma dopo tre giorni e mezzo, un soffio di vita procedente da Dio entrò in essi e si alzarono in piedi, con grande terrore di quelli che stavano a guardarli
I posle tri dana i po duh života od Boga udje u njih; i staše oba na noge svoje, i strah veliki napade na one koji ih gledahu.
0.47943711280823s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?